Nicky Larson / City Hunter - Version Uncut - Saison 2 Vol. 2


Nicky Larson / City Hunter - Version Uncut - Saison 2 Vol. 2
Editeur VF : Beez
Type : Seinen
Date de sortie : 06/05/2008
Length : 500 min environ
Nombre de DVD : 4
Langues : VF/VOSTF
Sous-titres : Français
Format video : 4/3 (1.33)
Format audio : Japonais, Français
© Tsukasa Hojo/NSP・YTV・SUNRISE, Approved No. TA-306

Note moyenne du staff : 4/5
Note moyenne des membres :

City Hunter n’a pas fini d’en découdre avec les femmes ! En plus de devoir aider une actrice qui cache bien son jeu ou de devenir malgré lui le jouet de Saeko, la jolie inspectrice, il va se laisser émouvoir par un père qui ne peut plus voir sa fille, contraint de fuir le monde. Mais rien ne le décourage, même pas les mafieux qui menacent une croupière de casino, ou les gangs qui cherchent des noises à une belle lycéenne. Adapté du manga de Tsukasa Hojo, City Hunter est un mélange détonnant d’humour et d’action qui a déjà conquis des millions de fans à travers le monde. Certainement le polar le plus imprévisible de l’animation japonaise !
GenryoOh Joie ! Beez commercialise la version non censurée de City Hunter.
Nous avons tous eu l’occasion de voir les épisodes de Nicky Larson à la télévision lors de ses multiples diffusions. Mais la version que nous avions sous les yeux était loin de nous retranscrire la grandeur de cette œuvre. Car si effectivement les doubleurs de la version française essayaient de faire de l’humour, celui de l’œuvre originale n’a pas grand chose à voir avec la catastrophe improvisée par nos compatriotes de l’époque.
Pour ceux qui prennent le train en cours de route, il faut savoir que City Hunter est à l’origine un manga de type seinen, qui s’adresse donc à un public un minimum averti. Pas de scènes de sexe, mais beaucoup d’allusions, des sujets sérieux, et surtout Ryo Saeba se retrouve souvent le kiki tout dur devant les demoiselles qu’il doit protéger. Malgré ça, Ryo est tellement classe et charismatique que ses clientes tombent sous le charme.
La version animée d’origine perd les scènes les plus suggestives, mais reste tout de même largement explicite quand aux intentions de Ryô. Cela se remarque dans les attouchements que le pervers n’hésite pas à avoir avec les filles (il est grand amateur de poitrines et de petits postérieurs), ainsi qu’au travers du jeu d’acteur et des paroles. En France nous avions donc eu droit à des coupures rendant les épisodes incohérents, mais pour bien faire empirer les choses, les textes n’étaient absolument pas respectés. La plupart des épisodes perdaient tout leur sens.
Il faut donc regarder City Hunter en version originale. C’est une obligation pour l’apprécier comme il se doit. Alors que dans la VF tous les méchants s’appellent Géraaaaard ou Maurice, qu’ils ont peur « de se recevoir une boulèèèèèteuuuuu de Laaaaaaaarsooooooon » ou qu’on leur « fasse bobo des bobos des bobos aux dents » (oh oui c’est agaçant !). La VO est bien plus sérieuse, plus fine, en fait elle n’a rien à voir. Maintenant que nous avons sous la main la version non censurée, ça en est même impressionnant de voir les dégâts que la VF a eu sur l’œuvre de l’époque.
La bande son est fabuleuse et colle complètement à l’ambiance voulue à l’origine. On redécouvre cette saga qui a eu un énorme succès dans son pays d’origine, et on comprend enfin pourquoi !

Galerie d'images :


4/5
Genryo

Connectez vous pour réagir